JURY of XXIII COMPETITI0N
Senior honorary chairman of the jury
Andrzej Jasiński
Polish pianist, professor and pedagogue, juror of piano competitions around the world.
After graduating from the Secondary Music School in Częstochowa, he studied under Władysława Markiewiczówna at the State Higher Music School in Katowice (now the Academy of Music), obtaining a diploma with honours in 1959. In 1960-1961, he studied in Paris under Magda Tagliaferro. In 1960 he won first prize at the Maria Canals International Piano Competition in Barcelona. After his solo debut with the RAI Orchestra in Turin under Carl Zecchi, he has performed many times in the USSR, Germany, France, Uruguay and Japan. He has made archival recordings with the participation of WOSPRiT. Since 1961, he has been teaching at his alma mater, the Academy of Music in Katowice, where he headed the Piano Department from 1973 to 1996. In 1973-1981 he also conducted a piano class in Stuttgart.
He educated a group of stage pianists, including Krystian Zimerman, Krzysztof Jabłoński, Zbigniew Raubo, Joanna Domańska, Magdalena Lisak, Rafał Łuszczewski, Beata Bilińska, Piotr Banasik, Łukasz Trepczyński and others.
On 14 December 2006 he received an honorary doctorate from the Academy of Music in Katowice, and in May 2007 from the Fryderyk Chopin University of Music in Warsaw. In 1995 he received the Karol Miarka Award[1], in 2007 the Wojciech Korfanty Prize awarded by the Upper Silesian Association, and in 2010 he received the Lux ex Silesia Award.
Polski pianista, profesor i pedagog, juror konkursów pianistycznych na świecie.
Po ukończeniu Średniej Szkoły Muzycznej w Częstochowie studiował pod kierunkiem Władysławy Markiewiczówny w Państwowej Wyższej Szkole Muzycznej w Katowicach (obecnie Akademia Muzyczna), uzyskując dyplom z wyróżnieniem w roku 1959. W latach 1960–1961 studiował w Paryżu, pod kierunkiem Magdy Tagliaferro. W roku 1960 uzyskał I nagrodę na Międzynarodowym Konkursie Pianistycznym im. Marii Canals w Barcelonie. Po debiucie solistycznym z Orkiestrą RAI w Turynie, pod dyrekcją Carla Zecchiego, występował wielokrotnie w ZSRR, Niemczech, Francji, Urugwaju, Japonii. Dokonał nagrań archiwalnych z udziałem WOSPRiT.
Od roku 1961 prowadzi działalność pedagogiczną w swej macierzystej uczelni, Akademii Muzycznej w Katowicach, w latach 1973–1996 kierując Katedrą Fortepianu. W latach 1973–1981 prowadził także klasę fortepianu w Stuttgarcie.
Wykształcił grono pianistów estradowych, wśród nich Krystiana Zimermana, Krzysztofa Jabłońskiego, Zbigniewa Raubo, Joannę Domańską, Magdalenę Lisak, Rafała Łuszczewskiego, Beatę Bilińską, Piotra Banasika, Łukasza Trepczyńskiego i innych.
14 grudnia 2006 roku otrzymał doktorat honoris causa Akademii Muzycznej w Katowicach, a w maju 2007 Uniwersytetu Muzycznego Fryderyka Chopina w Warszawie. W roku 1995 otrzymał Nagrodę im. Karola Miarki[1], w roku 2007 Nagrodę im. Wojciecha Korfantego przyznaną przez Związek Górnośląski, a w roku 2010 otrzymał nagrodę Lux ex Silesia.
SECTION PIANO SOLO / PIANO DUO
prof. Jerzy Romaniuk (CHAIRMAN)
Jerzy Romaniuk began his musical education at the Music High School in Łódź in the class of Professor Zygmunt Jeśman. In 1963-1968 he studied at the State Higher School of Music in Warsaw under the tutelage of an outstanding pedagogue, Professor Zbigniew Drzewiecki. Just a few months after receiving his diploma, he made his debut with Johannes Brahms’s Piano Concerto in D minor on the stage of the National Philharmonic in Warsaw.
He continued his studies at the Moscow Conservatory in the class of Professor Jakub Zak and Eliso Wirsaladze, at the same time giving concerts and recitals in the Soviet Union. After returning to Poland, Jerzy Romaniuk began teaching at the State Higher School of Music (now the Fryderyk Chopin Academy of Music) in Warsaw. He conducted master classes for pianists: four courses in Holland (1992-1995) and two courses in Zakopane (1994, 1995). Since 1997 he has been a professor in the piano master class. He has received numerous awards for his teaching work: Award of the Minister of Culture and Art II st. (1979), Rector’s Award of the AMFC (1986), Rector’s Award of AMFC III st. (1988), Rector’s Award of AMFC II st. (1989)
Jerzy Romaniuk went on numerous tours abroad, including: in Great Britain, Germany, Belgium, Spain, Denmark, Italy, Yugoslavia, Hungary, the Czech Republic, Cuba, France, Austria, the Arab Emirates and China.
His repertoire includes works by Bach, Scarlatti, Haydn, Mozart, Beethoven, Brahms, Schubert, Liszt, Rachmaninov, Debussy, Ravel, Szymanowski, Gershwin and others.
Jerzy Romaniuk has cooperated with many Polish and foreign record companies. He has released numerous albums, mainly with works by Chopin. He has also frequently collaborated with the BBC in London, Radio Hilversum in the Netherlands and Polish Radio and TV. Since 1991 he has been recording for DUX.
Jerzy Romaniuk rozpoczął swoją edukację muzyczną w Liceum Muzycznym w Łodzi w klasie profesora Zygmunta Jeśmana. W latach 1963–1968 studiował w Państwowej Wyższej Szkole Muzycznej w Warszawie pod kierunkiem wybitnego pedagoga, profesora Zbigniewa Drzewieckiego. Zaledwie kilka miesięcy po otrzymaniu dyplomu zadebiutował Koncertem fortepianowym d-moll Johannesa Brahmsa na scenie Filharmonii Narodowej w Warszawie.
Studia kontynuował w Moskiewskim Konserwatorium w klasie profesora Jakuba Zaka i Eliso Wirsaladze, dając jednocześnie koncerty i recitale w Związku Radzieckim. Po powrocie do Polski Jerzy Romaniuk rozpoczął pracę pedagogiczną w Państwowej Wyższej Szkole Muzycznej (obecnie Akademia Muzyczna im. F. Chopina) w Warszawie. Prowadził kursy mistrzowskie dla pianistów: cztery kursy w Holandii (1992–1995) oraz dwa kursy w Zakopanem (1994, 1995). Od roku 1997 jest profesorem w klasie mistrzowskiej fortepianu. Za pracę pedagogiczną był wielokrotnie nagradzany: Nagroda Ministra Kultury i Sztuki II st. (1979), Nagroda Rektora AMFC (1986), Nagroda Rektora AMFC III st. (1988), Nagroda Rektora AMFC II st. (1989).
Jerzy Romaniuk odbył liczne tournée za granicą, m.in.: w Wielkiej Brytanii, Niemczech, Belgii, Hiszpanii, Danii, Włoszech, Jugosławii, na Węgrzech, w Czechach, na Kubie, we Francji, Austrii, Emiratach Arabskich i w Chinach.
W jego repertuarze znajdują się utwory: Bacha, Scarlattiego, Haydna, Mozarta, Beethovena, Brahmsa, Schuberta, Liszta, Rachmaninowa, Debussy‘ego, Ravela, Szymanowskiego, Gershwina i innych.
Jerzy Romaniuk współpracował z wieloma polskimi i zagranicznymi firmami fonograficznymi. Wydał liczne płyty, przede wszystkim z dziełami Chopina. Często też współpracował z BBC w Londynie, Radio Hilversum w Holandii oraz Polskim Radio i TV. Od 1991 roku stale nagrywa dla firmy DUX.
RINKO KOBAYASHI
“One of the few soloists who can lead an orchestra with her charisma.”
Hideo Saito
“Kobayashi is a real pianist, with great technique, who plays with passion…(…) when playing Rachmaninoff she unleashed demons, literally going wild on the keyboard, but remaining completely in line with the composer’s intention. (…) The Second Sonata is a thicket through which it is a great art to break through, but whose plan is probably impossible to explain. Even listening to pianists such as Ogdon, Van Cliburn, Ponti or Horowitz, I was unable to make sense of the thickets of the Sonata, Rinko Kobayashi coped with the Sonata wonderfully, demonstrating the ability to absolutely command the piano.”
Jan Weber “Ruch Muzyczny”
At the age of five, Rinko Kobayashi, as a “child prodigy”, regularly performed on radio and television. She studied with professors Motonari Iguchi, Mieczysław Munz, Edward Auer and Andrzej Jasiński. The pianist achieved her first success by winning the competition of laureates of the NHK-Mainichi Music Competitions in 1973 and at the Chopin Competition, obtaining a diploma and a special award. From that time on, her international career began.
The artist gave recitals and played with orchestras in many countries of the world, including Weil Hall in Carnegie Hall in New York, where the audience gave her a standing ovation, in Wigmore Hall in London, gave concerts during the official visit of Queen Margrethe II of Denmark to Poland and also took part in a series of master concerts in Vienna.
Since 1987, she has been a soloist of the Chamber Orchestra of the Polish Radio and Television for many years. The pianist tours Poland every year, performing in almost all philharmonics, as well as in other countries and in her native Japan. Rinko Kobayashi also performs at many prestigious music festivals.
In 1988, the artist was awarded the medal “For Merit to Polish Culture” by the Minister of Culture and Art, among others for her contribution to popularizing Chopin’s music in the world. She has also made many CD, radio and television recordings. In 1999, she was the first in Poland to receive the “Golden Record” for recordings of classical piano music for the CD “Chopin Forever”. In 2000, she was also the first in Poland to receive the “Platinum Record” for a CD for solo piano. Her CD with recordings of Roman Maciejewski’s compositions was nominated for the “Fryderyk” award. In 2002, Rinko Kobayashi received the Knight’s Cross of the Order of Merit of the Republic of Poland.
“Jedna z niewielu solistów, którzy potrafią prowadzić orkiestrę swą charyzmą.”
Hideo Saito
“Kobayashi jest rasową pianistką, dysponującą świetnym warsztatem, grającą przy tym z pasją…(…) grając Rachmaninowa wyzwalała demony, dosłownie szalejąc na klawiaturze, pozostając jednak całkowicie w zgodzie z intencją kompozytora. (…) II Sonata jest gąszczem, przez który przebić się jest wielką sztuką, którego jednak plan wyjaśnić – chyba niemożliwością. Nawet słuchając takich pianistów jak Ogdon, Van Cliburn, Ponti czy Horowitz, nie zdołałem rozeznać się w chaszczach Sonaty, Rinko Kobayashi radziła sobie z Sonatą wspaniale, demonstrując zdolność absolutnego władania fortepianem.”
Jan Weber “Ruch Muzyczny”
Rinko Kobayashi w wieku pięciu lat jako “cudowne dziecko” występowała regularnie w radiu i telewizji. Studiowała u profesorów: Motonari Iguchi, Mieczysława Munza, Edwarda Auera i Andrzeja Jasińskiego. Swój pierwszy sukces pianistka odniosła wygrywając konkurs laureatów NHK-Mainichi Music Competitions w roku 1973 i na Konkursie Chopinowskim, uzyskując dyplom i nagrodę specjalną. Od tej pory rozpoczęła się jej międzynarodowa kariera.
Artystka dawała recitale i grała z orkiestrami w wielu krajach świata, m.in.w Weil Hall w Carnegie Hall w Nowym Yorku, gdzie słuchacze zgotowali jej stojącą owację, w Wigmore Hall w Londynie, koncertowała podczas oficjalnej wizyty Królowej Danii małgorzaty II w Polsce a także brała udział w cyklu koncertów mistrzowskich w Wiedniu.
Od 1987 roku przez wiele lat była solistką Orkiestry kameralnej Polskiego Radia i Telewizji. Pianistka każdego roku odbywa tournees po Polsce, występując w prawie wszystkich filharmoniach a także w innych krajach i w rodzimej Japonii. Rinko Kobayashi również występuje na wielu renomowanach festiwalach muzycznych.
W 1988 roku artystka została odznaczona przez Ministra Kultury i Sztuki medalem “Za Zasługi dla Kultury Polskiej”, m.in. za jej wkład w popularyzację muzyki Chopina na świecie. Dokonała też wielu nagrań płytowych oraz radiowych i telewizyjnych. W 1999 roku jako pierwsza w Polsce za nagrania muzyki poważnej fortepianowej dostała “Złotą Płytę” za CD “Chopin Forever”. W 2000 roku także jako pierwsza w Polsce, za CD na fortepian solo, otrzymała “Platynową Płytę”. Jej płyta z nagraniami utworów Romana Maciejewskiego została nominowana do nagrody “Fryderyk”. W 2002 roku, Rinko Kobayashi otrzymała Krzyż Kawalerski Orderu Zasługi Rzeczpospolitej Polskiej.
CHEPURENKO NATALIYA
Nataliya was born in Kyiv, the capital of Ukraine, into a family of filmmakers. Nataliya’s grandmother and grandfather were prominent professors at Kiev Polytechnical Institute. At the age of 5, she began to study music and already at the age of 6 was admitted to a piano class of a music school for gifted children named after N. Lysenko. Having received basic music education, Nataliya then received a diploma at the Glier Music School and was admitted to Tchaikovsky National Conservatory in Kyiv. From 19 years on Nataliya combined her studies with work – as from the 2nd year of the Conservatory she started working as an accompanist at the Glier Music School and giving piano lessons to minors. Nataliya participated and received awards in a number of international festivals such as Rachmaninov festival and Ragusa Ibla competition (Sicily), to which she was sent by the foundation of the first president of Ukraine – the Kravchuk foundation. Having brilliantly graduated from the Tchaikovsky Conservatory in 1997 and after working for another year at the music school, Nataliya continued mastering her music skills at Royal Conservatory in Liege where she was admitted in 1998. In this period, she is giving a series of concerts and masterclasses for international students. After Liege Nataliya moved to Brussels and enrolled in the Royal Conservatory to the class of pedagogy under professor Vanden Ayden. And now, having received honors degrees in solo playing, chamber ensemble, teaching, accompaniment from three leading conservatories, Nataliya decided to try herself in the world of ballet … She began to give classes at small ballet schools in Brussels and soon passed a competition and became Principal Ballet Pianist of the Royal Ballet of Flanders (Belgium). With the company of this ballet, Nataliya has traveled half the world, playing classes, rehearsals and performances on the best stages of the world. At the same period Nataliya founded the Brussels International Music Academy ( www.brima.be ) – a private music school in the center of Brussels that has grown from just 8 students in the first year to >500. Now Brussels International Music Academy, is the largest private music school in Belgium where >35 teachers are giving classes in piano, violin, flute, guitar, vocals, chamber ensemble and the first steps in music. Nataliya’s students are young pianists of a great level and some of them receive prizes and awards at International competitions and festivals. But that was not enough either … In 2016, Nataliya organized and started the first International Competition for Young Pianists “Merci, Maestro!” www.mercimaestro.be which was attended by 127 young musicians from 35 countries. This competition became highly acclaimed far beyond Belgium and now is held annually on a regular basis. At the end of each competition the winners show their talents to the public at a Gala concert that takes place in one of the most beautiful concert halls of Brussels – in the Gothic Hall of the City Administration of Brussels (Grand Place). Nataliya is a jury member at numerous international competitions. In the summer of 2021, Nataliya plans to start a new project: the first edition of the Summer Music Academy FORTE (www.musicacademy.be). The academy provides masterclasses and help young musicians develop their musical creativity in solo and chamber music. In parallel, Nataliya continues her ballet pianist activity, being a guest pianist in a number of leading ballet companies: Pasodos Dance Company (Palma Dance Center, Mallorca); Astana Ballet (Kazakhstan); L’Hivernal de la dance (Liege, Belgium), etc As from 2022 Nataliya is a founder and coach of the Chamber Music Orchestra “CAMERATA BRIMA”www.cameratabrima.be
Natalia urodziła się w Kijowie, stolicy Ukrainy, w rodzinie filmowców. Babcia i dziadek Natalii byli wybitnymi profesorami w Kijowskim Instytucie Politechnicznym. W wieku 5 lat rozpoczęła naukę muzyki i już w wieku 6 lat została przyjęta do klasy fortepianu w szkole muzycznej dla uzdolnionych dzieci im. N. Łysenki. Po otrzymaniu podstawowego wykształcenia muzycznego Natalia otrzymała dyplom w Szkole Muzycznej im. Gliera i została przyjęta do Narodowego Konserwatorium im. Czajkowskiego w Kijowie. Od 19 roku życia Natalia łączyła naukę z pracą – od 2 roku Konserwatorium zaczęła pracować jako akompaniatorka w Szkole Muzycznej im. Gliera i udzielać lekcji gry na fortepianie nieletnim. Natalia brała udział i otrzymywała nagrody w wielu międzynarodowych festiwalach, takich jak festiwal Rachmaninowa i konkurs Ragusa Ibla (Sycylia), na który została wysłana przez fundację pierwszego prezydenta Ukrainy – Fundację Krawczuka. Po błyskotliwym ukończeniu Konserwatorium Czajkowskiego w 1997 roku i po kolejnym roku pracy w szkole muzycznej, Nataliya kontynuowała doskonalenie swoich umiejętności muzycznych w Królewskim Konserwatorium w Liège, gdzie została przyjęta w 1998 roku. W tym okresie daje serię koncertów i kursów mistrzowskich dla studentów zagranicznych. Po Liège Nataliya przeprowadziła się do Brukseli i zapisała się do Królewskiego Konserwatorium na zajęcia pedagogiczne u profesora Vandena Aydena. A teraz, po otrzymaniu dyplomów z wyróżnieniem w grze solowej, zespole kameralnym, nauczaniu, akompaniamencie w trzech wiodących konserwatoriach, Nataliya postanowiła spróbować swoich sił w świecie baletu… Zaczęła prowadzić zajęcia w małych szkołach baletowych w Brukseli i wkrótce zdała konkurs i została główną pianistką baletową Królewskiego Baletu Flandrii (Belgia). Z zespołem tego baletu Nataliya podróżowała po połowie świata, grając na zajęciach, próbach i występach na najlepszych scenach świata. W tym samym czasie Nataliya założyła Brussels International Music Academy (www.brima.be) – prywatną szkołę muzyczną w centrum Brukseli, która rozrosła się z zaledwie 8 uczniów w pierwszym roku do >500. Obecnie Brussels International Music Academy jest największą prywatną szkołą muzyczną w Belgii, w której >35 nauczycieli prowadzi zajęcia z gry na fortepianie, skrzypcach, flecie, gitarze, śpiewu, zespołu kameralnego i stawia pierwsze kroki w muzyce. Uczniowie Natalii to młodzi pianiści o wysokim poziomie, a niektórzy z nich otrzymują nagrody i wyróżnienia na międzynarodowych konkursach i festiwalach. Ale to też nie wystarczyło… W 2016 roku Nataliya zorganizowała i rozpoczęła pierwszy Międzynarodowy Konkurs Młodych Pianistów „Merci, Maestro!” www.mercimaestro.be, w którym wzięło udział 127 młodych muzyków z 35 krajów. Konkurs ten zyskał uznanie daleko poza Belgią i obecnie odbywa się regularnie corocznie. Na zakończenie każdego konkursu zwycięzcy prezentują swoje talenty publiczności na koncercie galowym, który odbywa się w jednej z najpiękniejszych sal koncertowych Brukseli – w Sali Gotyckiej Urzędu Miasta Brukseli (Grand Place). Nataliya jest członkiem jury licznych międzynarodowych konkursów. Latem 2021 roku Nataliya planuje rozpocząć nowy projekt: pierwszą edycję Letniej Akademii Muzycznej FORTE (www.musicacademy.be). Akademia prowadzi kursy mistrzowskie i pomaga młodym muzykom rozwijać ich kreatywność muzyczną w muzyce solowej i kameralnej. Równolegle Nataliya kontynuuje działalność pianistki baletowej, będąc pianistką gościnną w wielu wiodących zespołach baletowych: Pasodos Dance Company (Palma Dance Center, Majorka); Astana Ballet (Kazachstan); L’Hivernal de la dance (Liege, Belgia) itp. Od 2022 roku Nataliya jest założycielką i trenerką Orkiestry Muzyki Kameralnej „CAMERATA BRIMA”www.cameratabrima.be
prof. Marek Drewnowski
Mr. Drewnowski is a professor at the Lodz Academy of Music in Poland and gives master classes all over the world. He is currently devoted to recording the piano concertos and other treasures from the work of W.A. Mozart in preparation for the 250th anniversary of Mozart’s birth. He was born in Kolobrzeg, Poland and began playing the piano as a young child. He went on to study piano at the Warsaw Academy of Music with Ryszard Bakst and Zbigniew Drzewiecki.
After Professor Drzewiecki’s death, he moved to Krakow where he graduated from the local PWSM (High School of Music) as a student of Jan Hoffman. His first noticeable success, both within Poland and abroad, came with his recording of the 12 Piano Sonatas by Domenico Scarlatti, issued in 1975. After listening to this recording, Leonard Bernstein invited Mr. Drewnowski to perform with the Boston Symphony Orchestra. He went on to play concerts in some of the most splendid and famous concert halls in Europe, the United States and Japan.
In September 1989 Mr. Drewnowski, alongside world-famous artists such as Leonard Bernstein, Barbara Hendricks, Herman Prey and Liv Ulman, participated in the performance of a solemn concert marking the occasion of the 50th anniversary of World War II. The entire event was broadcast by television stations throughout the world. In 1991 Mr. Drewnowski received the prestigious “Orpheus” award from the SPAM (Stowarzyszenia Polskich Artystów Muzyków, Polish Artists and Musicians Association) Music Critics for his performance of the world premiere of Stefan Kisielewski’s Piano Concerto at the Warsaw Autumn contemporary music festival.
Pianista, dyrygent. Studia pianistyczne w warszawskiej Akademii Muzycznej (Ryszard Bakst i Zbigniew Drzewiecki) i Krakowie (Jan Hoffman). Stypendysta Kultury Paryskiej (Jeleński). Nagranie dwunastu sonat Scarlattiego w 1975 przyniosło artyście znaczący sukces.
Po wysłuchaniu tego nagrania w Nowojorskim Radiu, L. Bern-stein zaprosił M. Drewnowskiego do występów w Tanglewood z Boston Symphony Orchestra. Pianista koncertuje w największych salach Europy, Stanów Zjednoczonych i Japonii. Za prawykonanie Koncertu Fortepianowego Stefana Kisielewskiego na Międzynarodowym Festiwalu Muzyki Współczesnej “Warszawska Jesień” w 1991 artysta otrzymał Nagrode Krytyków Muzycznych (SPAM ) – “Orfeusz”.
W dorobku fonograficznym Marka Drewnowskiego znajdują się: Sonaty D. Scarlattiego, Koncerty Fortepianowe C. M. von Webera, seria płyt chopinowskich, Koncerty Fortepianowe F. Chopina w wersji kameralnej, II Koncert Fortepianowy A. Tansmana i IV Symfonia “Koncertująca” K. Szymanowskiego.
Obecnie profesor klasy fortepianu w Akademii Muzycznej w Łodzi. W latach 2007-2012 nagrał wszystkie dzieła Chopina jak również 550 sonat Scarlattiego.
dr Lucjusz Pinkosz dyrektor artystyczny Konkursu
He graduated from the Karol Szymanowski Secondary Music School in Warsaw with distinction in the piano class of Prof. J. Wobozil. He completed a degree in piano studies (Prof. L. Vaintraub, I. Riabov), an artistic aspiration and an assistant internship at the Tchaikovsky Conservatory of Music in Kiev (Prof. R. Golubieva, Prof. Tsarevitsch). He is a PhD in Art History. He took part in international musicological conferences and master courses in piano (e.g. Rachmaninov’s piano course in Tambovo, Russia, conducted by Alexandr Aleksandrov and Wiktor Mierzhanow. Winner of national and international piano competitions (Prague), Brest (France, 2nd prize in the „Fryderyk Chopin” category). He has given concerts as a pianist and conductor in Poland, Ukraine, France, Portugal and Belgium. He has recorded for radio and TV. Jury member of international music competitions in Russia, Portugal and Estonia. Since 2000, he has been the founder and director of the Juliusz Zarębski International Music Competitions. In 2009 he initiated the Piano Festival „In the circle of Fryderyk Chopin’s music”. Founder and director of the International Leopold Godowski Young Virtuoso Piano Competition. Founder and President of the Juliusz Zarębski Foundation for Culture and Education, aimed at promoting the work of Polish composers. The delegation of the Łomianki School as the only school from Poland took part in a special promotional concert of Polish Music in the Town Hall of Fundao (Portugal) on 1 May 2004 on the day of Poland’s accession to the European Union (congratulations from the EU headquarters).
He completed postgraduate studies at the University of Warsaw at the Faculty of Law and Administration. Decorated by the Minister of Culture and National Heritage with „Merit for Polish Culture”.
Ukończył Liceum Muzyczne im. Karola Szymanowskiego w Warszawie z wyróżnieniem w klasie fortepianu prof. J.Wobożila. Dyplom ukończenia wyższych studiów pianistycznych (Prof. L.Vaintraub, I.Riabov), aspiranturę artystyczną i staż asystencki odbył w Konserwatorium Muzycznym im. Piotra Czajkowksiego w Kijowie (prof. R.Golubieva, prof. Tsarevitsch).
Dr nauk w zakresie historii sztuki. Brał udział w międzynarodowych konferencjach muzykologicznych, w mistrzowskich kursach pianistycznych (m.in. imienia S. Rachmaninowa w Tambowie w Rosji, prowadzonych przez A. Aleksandrowa i V. Mierżanowa). Laureat krajowych i międzynarodowych konkursach pianistycznych (Praga), Brest (Francja II nagrodę w kategorii „Fryderyk Chopin”. Koncertował jako pianista i dyrygent w Polsce, Ukrainie, Francji, Portugalii ,Belgii. Nagrywał dla radia i TV. Juror międzynarodowych konkursów muzycznym m.in. Rosji , Portugalii, Estonii. Od 2000 r. jest założycielem i dyrektorem Międzynarodowych Konkursów Muzycznych im. Juliusza Zarębskiego. W roku 2009 zainicjował Festiwal Pianistyczny „W kręgu muzyki Fryderyka Chopina”. Założyciel i dyrektor Międzynarodowych Konkursów Pianistycznych “Młody Wirtuoz ” im. Leopolda Godowskiego. Fundator i prezes Fundacji Kultury i Edukacji im. Juliusza Zarębskiego, mającej na celu propagowanie twórczości polskich kompozytorów.
Delegacja Szkoły Łomianki jako jedynej szkoły z Polski wzięła udział w specjalnym koncercie promocyjnym muzyki polskiej w ratuszu w Fundao (Portugalia) 1 maja 2004 roku w dniu przystąpienia Polski do Unii Europejskiej (gratulacje z centrali UE).
Ukończył studia podyplomowe na Uniwersytecie Warszawskim na Wydziale Prawa i Administracji. Odznaczony przez Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego “Zasłużony dla Kultury Polskiej”.
Albert Grudziński
Director of the International Chopin Competitions in Warsaw for many years. Musicologist, music theoretician, member of the Honourary Committee of the Hommage a’Artur Rubinstein – the worldwide celebration in memory of Artur Rubinstein. He graduated from the Department of Music Theory, Conducting and Composition at the State Higher School of Music in Wrocław and the Department of Musicology at the University of Warsaw. He then devoted himself to creative work. Among other things, he composed music for the theatre, including for the Japanese fairy tale ‘Eternal Crane’, staged in one of Warsaw’s theatres and realised as a television play. Together with his brother Antoni, he wrote the book Cult of Chopin in Poland. He was associated with the Fryderyk Chopin Society for 27 years. Under his directorship, the Society, although deprived of regular state subsidies, developed its activities in all fields – concert, popularisation, and scientific. The International Fryderyk Chopin Piano Competitions, of which Albert Grudziński is the director, have gained even greater popularity in Poland and much greater prestige abroad. This is due to the exemplary organisation, the high level of performance and the exceptional, in terms of artistic rank, group of jurors. The Competition, affiliated to the International Federation of Music Competitions in Geneva, enjoys the support of the highest state authorities: The President of the Republic of Poland, who patronises it, the Prime Minister and the Minister of Culture, who are among the funders of the Competition’s statutory prizes. Directed by Albert Grudziński, the Chopin Competitions are changing, they are modifying their formula in order to better assess the most outstanding pianistic talents from all over the world, and to effectively promote the idea of the Competition as an example for other events of this type. Albert Grudziński is constantly establishing new contacts that are fruitful for the Chopin Competitions. He is also invited to sit on juries of prestigious music competitions. He gives lectures on the Society’s patron in many countries around the world. Adviser to the Van Cliburn Competitions in Fort Worth, USA.
Albert Grudziński was one of the deputy directors of the Fryderyk Chopin Institute.
Wieloletni dyrektor Międzynarodowych Konkursów Chopinowskich w Warszawie.
Muzykolog, teoretyk muzyki, członek Komitetu Honorowego Hommage a’Artur Rubinstein – światowych obchodów poświęconych pamięci Artura Rubinsteina. Ukończył wydział teorii muzyki, dyrygentury i kompozycji w Państwowej Wyższej Szkole Muzycznej we Wrocławiu oraz wydział muzykologii na Uniwersytecie Warszawskim. Następnie poświęcił się pracy twórczej. Komponował m.in. muzykę dla potrzeb teatru, w tym do japońskiej bajki “Wieczny żuraw”, wystawionej w jednym z warszawskich teatrów i zrealizowanej jako spektakl telewizyjny. Wraz z bratem Antonim napisał książkę Kult Chopina w Polsce. Z Towarzystwem im. Fryderyka Chopina był związany przez 27 lat. Za jego dyrekcji Towarzystwo, mimo że pozbawione regularnych dotacji państwowych, rozwinęło działalność we wszystkich dziedzinach – koncertowej, popularyzatorskiej, naukowej. Międzynarodowe Konkursy Pianistyczne im. Fryderyka Chopina, których Albert Grudziński jest dyrektorem, zyskały jeszcze większą popularność w kraju i znacznie większy prestiż za granicą. Dzieje się tak dzięki wzorcowej wręcz organizacji, wysokiemu poziomowi wykonawczemu i wyjątkowemu, jeśli chodzi o artystyczną rangę, gronu jurorów. Konkurs, zrzeszony w Międzynarodowej Federacji Konkursów Muzycznych w Genewie, cieszy się poparciem najwyższych władz państwowych: Prezydenta RP, który mu patronuje, Prezesa Rady Ministrów i Ministra Kultury, którzy są wśród fundatorów nagród regulaminowych Konkursu. Kierowane przez Alberta Grudzińskiego Konkursy Chopinowskie zmieniają się, modyfikują swoją formułę tak, aby można było coraz lepiej oceniać najwybitniejsze talenty pianistyczne z całego świata, a także aby skutecznie promować ideę Konkursu będącego przykładem dla innych imprez tego typu. Albert Grudziński stale nawiązuje nowe kontakty, owocne dla Konkursów Chopinowskich. Jest też zapraszany do jury prestiżowych konkursów muzycznych. Prowadzi wykłady na temat patrona Towarzystwa w wielu krajach świata. Doradca Konkursów Van Cliburna w Fort Worth w USA. Albert Grudziński był jednym z wicedyrektorów Narodowego Instytutu Fryderyka Chopina.
SECTION VIOLIN:
prof. Konstanty Andrzej Kulka - chairman
Born in 1947 in Gdańsk. From the Music High School to the end of his studies at the State Higher School of Music in Gdańsk, he worked under the direction of Stefan Herman. In 1971 he received a diploma with a very good grade and the highest distinction. In 1964, while still a student of the Music High School, he took part in the Nicolò Paganini International Competition in Genoa, where he received a diploma with special distinction. In September 1966 he took first place in the International Music Competition of German Radio in Munich and since then his international career has started.
Since 1967 he has performed over 1500 symphonic concerts and recitals worldwide (Europe, Asia, Japan, Australia, North and South America). As a soloist he has been a guest of many renowned orchestras. He has performed at many prestigious music festivals, including Lucerne, Bordeaux, Berlin, Brighton, Prague, Barcelona, Brussels, Warsaw and others. In 1970 he took part in the great music festival in Bonn, dedicated to Beethoven on the 200th anniversary of the composer’s birthday.
He has made many recordings for CD, radio and television. His recordings include, among others, concerts: His recordings include concerts by Vivaldi, Mozart, Mendelssohn, Glazunov, Lalo, Bartók, Prokofiev, Beethoven, Brahms, Karłowicz, Penderecki, Hindemith, Szymanowski, as well as sonatas and virtuoso works. He has also taken part in recordings of Polish contemporary music (Penderecki, Lutosławski, Knapik, Bloch, Jabłoński and others). For recording all of Karol Szymanowski’s works, he received a special award from the Polish Radio. The CD with Szymanowski’s two concertos was awarded the Grand Prix du Disque in Paris in 1981. He has taken part in many foreign tours with Polish orchestras. He travelled around the world many times with the National Philharmonic Orchestra, mainly under the baton of Witold Rowicki and later Kazimierz Kord. He also deals with chamber music, playing in ensembles and with well-known soloists.
Urodził się w 1947 w Gdańsku. Od Liceum Muzycznego do końca studiów w Państwowej Wyższej Szkole Muzycznej w Gdańsku pracował pod kierunkiem Stefana Hermana. W 1971 uzyskał dyplom ukończenia studiów wyższych z wynikiem bardzo dobrym z najwyższym wyróżnieniem. W roku 1964 będąc jeszcze uczniem Liceum Muzycznego brał udział w Międzynarodowym Konkursie im. Nicolò Paganiniego w Genui – otrzymał tam dyplom ze specjalnym wyróżnieniem. We wrześniu 1966 roku zajął I miejsce w Międzynarodowym Konkursie Muzycznym Radiofonii Niemieckich w Monachium i od tej pory rozpoczęła się jego międzynarodowa kariera.
Od roku 1967 do chwili obecnej wykonał ponad 1500 koncertów symfonicznych i recitali na całym świecie (Europa, Azja, Japonia, Australia, Ameryka Północna i Południowa). Jako solista był gościem wielu renomowanych orkiestr. Wystąpił na wielu prestiżowych festiwalach muzycznych, m.in. w Lucernie, Bordeaux, Berlinie, Brighton, Pradze, Barcelonie, Brukseli, Warszawie i in. W roku 1970 brał udział w wielkim festiwalu muzycznym w Bonn, poświęconym Beethovenowi w 200. rocznicę urodzin kompozytora.
Dokonał wielu nagrań płytowych, radiowych i telewizyjnych. W jego dorobku nagraniowym można wymienić między innymi koncerty: Vivaldiego, Mozarta, Mendelssohna, Głazunowa, Lalo, Bartóka, Prokofiewa, Beethovena, Brahmsa, Karłowicza, Pendereckiego, Hindemitha, Szymanowskiego, a także sonaty i utwory wirtuozowskie. Brał również udział w nagraniach polskiej muzyki współczesnej (Penderecki, Lutosławski, Knapik, Bloch, Jabłoński i inni). Za nagranie wszystkich utworów Karola Szymanowskiego otrzymał nagrodę specjalną Polskiego Radia. Płyta z dwoma koncertami Szymanowskiego została uhonorowana w Paryżu w roku 1981 nagrodą Grand Prix du Disque. Brał udział w wielu tournée zagranicznych z polskimi orkiestrami. Z Orkiestrą Filharmonii Narodowej, głównie pod batutą Witolda Rowickiego, a później Kazimierza Korda objechał wielokrotnie niemal cały świat. Zajmuje się także kameralistyką, grając w zespołach i ze znanymi solistami.
prof. Magdalena Szczepanowska
She was born in Warsaw into a musical family. She graduated with honours from the Warsaw Academy of Music. She is a laureate of national and international violin and chamber music competitions.
She gives concerts as a chamber musician in Poland and abroad. She has cooperated with the National Philharmonic Chamber Orchestra, the Warsaw Chamber Opera, the Warsaw Music Society and the Polish Composers’ Union.
He is a professor of violin at the Instrumental Faculty of the Fryderyk Chopin University of Music in Warsaw. He also teaches violin and chamber music at the State Music School in Warsaw. Her pupils are winners of the leading prizes in many competitions, including international ones. She conducts master classes, is invited to lectures, workshops and consultations for teachers of music schools in various Polish cities.
She is a member of the jury of many national and international violin and chamber music competitions, and is often a co-organizer of them. He is a consultant to the Centre for Artistic Education and an Expert in Professional Promotion.
For her didactic activity she received, among others, awards: The “Meritorious Cultural Activist” badge (2003), Prize of the Minister of Culture and National Heritage (2007, 2010, 2012), Diploma of the Minister of Culture (2004), Medal of the Commission for National Education (2007), Director’s Award of the Centre for Artistic Education (1993, 2001, 2004) and the Rector’s Award of the Fryderyk Chopin Academy of Music in Warsaw (2002).
Following the success of her students at the 12th International Competition TALENTS FOR EUROPE (2008) in Lower Cuba, Slovakia (four first places in four categories, two Grand Prix awards), she was honoured with the title of Teacher of the Year.
Urodziła się w Warszawie w rodzinie muzycznej. Na Warszawskiej Akademii Muzycznej uzyskała dyplom z wyróżnieniem. Jest laureatką krajowych i międzynarodowych konkursów skrzypcowych i kameralnych.
Koncertuje jako kameralistka w Polsce i zagranicą. Współpracowała z Zespołem Kameralistów Filharmonii Narodowej, z Warszawską Operą Kameralną, Warszawskim Towarzystwem Muzycznym i Związkiem Kompozytorów Polskich.
Jest profesorem klasy skrzypiec na Wydziale Instrumentalnym Uniwersytetu Muzycznego Fryderyka Chopina w Warszawie. Prowadzi także klasę skrzypiec i kameralistyki w Zespole Państwowych Szkół Muzycznych w Warszawie. Jej wychowankowie są laureatami czołowych miejsc wielu konkursów, także międzynarodowych. Prowadzi kursy mistrzowskie, jest zapraszana na wykłady, warsztaty i konsultacje dla nauczycieli szkół muzycznych różnych miast Polski.
Jest członkiem jury wielu krajowych i międzynarodowych konkursów skrzypcowych i kameralnych, a także — częstokroć ich współorganizatorem. Pełni funkcję konsultanta Centrum Edukacji Artystycznej i Eksperta do Spraw Awansu Zawodowego.
Za swoją działalność dydaktyczną otrzymała m.in. nagrody: Odznakę „Zasłużony działacz kultury” (2003), Nagrodę Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego (2007, 2010, 2012), Dyplom Ministra Kultury (2004), Medal Komisji Edukacji Narodowej (2007), Nagrody Dyrektora Centrum Edukacji Artystycznej (1993, 2001, 2004) oraz Nagrodę Rektora Akademii Muzycznej im. Fryderyka Chopina w Warszawie (2002)
Po sukcesie uczniów na XII Międzynarodowym Konkursie TALENTS FOR EUROPE (2008) w Dolnym Kubinie na Słowacji (cztery pierwsze miejsca w czterech kategoriach, dwie nagrody Grand Prix) została uhonorowana tytułem Nauczyciela Roku.
SECTION CHAMBER ENSEMBLE:
prof. Magdalena Szczepanowska
She was born in Warsaw into a musical family. She graduated with honours from the Warsaw Academy of Music. She is a laureate of national and international violin and chamber music competitions.
She gives concerts as a chamber musician in Poland and abroad. She has cooperated with the National Philharmonic Chamber Orchestra, the Warsaw Chamber Opera, the Warsaw Music Society and the Polish Composers’ Union.
He is a professor of violin at the Instrumental Faculty of the Fryderyk Chopin University of Music in Warsaw. He also teaches violin and chamber music at the State Music School in Warsaw. Her pupils are winners of the leading prizes in many competitions, including international ones. She conducts master classes, is invited to lectures, workshops and consultations for teachers of music schools in various Polish cities.
She is a member of the jury of many national and international violin and chamber music competitions, and is often a co-organizer of them. He is a consultant to the Centre for Artistic Education and an Expert in Professional Promotion.
For her didactic activity she received, among others, awards: The “Meritorious Cultural Activist” badge (2003), Prize of the Minister of Culture and National Heritage (2007, 2010, 2012), Diploma of the Minister of Culture (2004), Medal of the Commission for National Education (2007), Director’s Award of the Centre for Artistic Education (1993, 2001, 2004) and the Rector’s Award of the Fryderyk Chopin Academy of Music in Warsaw (2002).
Following the success of her students at the 12th International Competition TALENTS FOR EUROPE (2008) in Lower Cuba, Slovakia (four first places in four categories, two Grand Prix awards), she was honoured with the title of Teacher of the Year.
Urodziła się w Warszawie w rodzinie muzycznej. Na Warszawskiej Akademii Muzycznej uzyskała dyplom z wyróżnieniem. Jest laureatką krajowych i międzynarodowych konkursów skrzypcowych i kameralnych.
Koncertuje jako kameralistka w Polsce i zagranicą. Współpracowała z Zespołem Kameralistów Filharmonii Narodowej, z Warszawską Operą Kameralną, Warszawskim Towarzystwem Muzycznym i Związkiem Kompozytorów Polskich.
Jest profesorem klasy skrzypiec na Wydziale Instrumentalnym Uniwersytetu Muzycznego Fryderyka Chopina w Warszawie. Prowadzi także klasę skrzypiec i kameralistyki w Zespole Państwowych Szkół Muzycznych w Warszawie. Jej wychowankowie są laureatami czołowych miejsc wielu konkursów, także międzynarodowych. Prowadzi kursy mistrzowskie, jest zapraszana na wykłady, warsztaty i konsultacje dla nauczycieli szkół muzycznych różnych miast Polski.
Jest członkiem jury wielu krajowych i międzynarodowych konkursów skrzypcowych i kameralnych, a także — częstokroć ich współorganizatorem. Pełni funkcję konsultanta Centrum Edukacji Artystycznej i Eksperta do Spraw Awansu Zawodowego.
Za swoją działalność dydaktyczną otrzymała m.in. nagrody: Odznakę „Zasłużony działacz kultury” (2003), Nagrodę Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego (2007, 2010, 2012), Dyplom Ministra Kultury (2004), Medal Komisji Edukacji Narodowej (2007), Nagrody Dyrektora Centrum Edukacji Artystycznej (1993, 2001, 2004) oraz Nagrodę Rektora Akademii Muzycznej im. Fryderyka Chopina w Warszawie (2002)
Po sukcesie uczniów na XII Międzynarodowym Konkursie TALENTS FOR EUROPE (2008) w Dolnym Kubinie na Słowacji (cztery pierwsze miejsca w czterech kategoriach, dwie nagrody Grand Prix) została uhonorowana tytułem Nauczyciela Roku.
RINKO KOBAYASHI
“One of the few soloists who can lead an orchestra with her charisma.”
Hideo Saito
“Kobayashi is a real pianist, with great technique, who plays with passion…(…) when playing Rachmaninoff she unleashed demons, literally going wild on the keyboard, but remaining completely in line with the composer’s intention. (…) The Second Sonata is a thicket through which it is a great art to break through, but whose plan is probably impossible to explain. Even listening to pianists such as Ogdon, Van Cliburn, Ponti or Horowitz, I was unable to make sense of the thickets of the Sonata, Rinko Kobayashi coped with the Sonata wonderfully, demonstrating the ability to absolutely command the piano.”
Jan Weber “Ruch Muzyczny”
At the age of five, Rinko Kobayashi, as a “child prodigy”, regularly performed on radio and television. She studied with professors Motonari Iguchi, Mieczysław Munz, Edward Auer and Andrzej Jasiński. The pianist achieved her first success by winning the competition of laureates of the NHK-Mainichi Music Competitions in 1973 and at the Chopin Competition, obtaining a diploma and a special award. From that time on, her international career began.
The artist gave recitals and played with orchestras in many countries of the world, including Weil Hall in Carnegie Hall in New York, where the audience gave her a standing ovation, in Wigmore Hall in London, gave concerts during the official visit of Queen Margrethe II of Denmark to Poland and also took part in a series of master concerts in Vienna.
Since 1987, she has been a soloist of the Chamber Orchestra of the Polish Radio and Television for many years. The pianist tours Poland every year, performing in almost all philharmonics, as well as in other countries and in her native Japan. Rinko Kobayashi also performs at many prestigious music festivals.
In 1988, the artist was awarded the medal “For Merit to Polish Culture” by the Minister of Culture and Art, among others for her contribution to popularizing Chopin’s music in the world. She has also made many CD, radio and television recordings. In 1999, she was the first in Poland to receive the “Golden Record” for recordings of classical piano music for the CD “Chopin Forever”. In 2000, she was also the first in Poland to receive the “Platinum Record” for a CD for solo piano. Her CD with recordings of Roman Maciejewski’s compositions was nominated for the “Fryderyk” award. In 2002, Rinko Kobayashi received the Knight’s Cross of the Order of Merit of the Republic of Poland.
“Jedna z niewielu solistów, którzy potrafią prowadzić orkiestrę swą charyzmą.”
Hideo Saito
“Kobayashi jest rasową pianistką, dysponującą świetnym warsztatem, grającą przy tym z pasją…(…) grając Rachmaninowa wyzwalała demony, dosłownie szalejąc na klawiaturze, pozostając jednak całkowicie w zgodzie z intencją kompozytora. (…) II Sonata jest gąszczem, przez który przebić się jest wielką sztuką, którego jednak plan wyjaśnić – chyba niemożliwością. Nawet słuchając takich pianistów jak Ogdon, Van Cliburn, Ponti czy Horowitz, nie zdołałem rozeznać się w chaszczach Sonaty, Rinko Kobayashi radziła sobie z Sonatą wspaniale, demonstrując zdolność absolutnego władania fortepianem.”
Jan Weber “Ruch Muzyczny”
Rinko Kobayashi w wieku pięciu lat jako “cudowne dziecko” występowała regularnie w radiu i telewizji. Studiowała u profesorów: Motonari Iguchi, Mieczysława Munza, Edwarda Auera i Andrzeja Jasińskiego. Swój pierwszy sukces pianistka odniosła wygrywając konkurs laureatów NHK-Mainichi Music Competitions w roku 1973 i na Konkursie Chopinowskim, uzyskując dyplom i nagrodę specjalną. Od tej pory rozpoczęła się jej międzynarodowa kariera.
Artystka dawała recitale i grała z orkiestrami w wielu krajach świata, m.in.w Weil Hall w Carnegie Hall w Nowym Yorku, gdzie słuchacze zgotowali jej stojącą owację, w Wigmore Hall w Londynie, koncertowała podczas oficjalnej wizyty Królowej Danii małgorzaty II w Polsce a także brała udział w cyklu koncertów mistrzowskich w Wiedniu.
Od 1987 roku przez wiele lat była solistką Orkiestry kameralnej Polskiego Radia i Telewizji. Pianistka każdego roku odbywa tournees po Polsce, występując w prawie wszystkich filharmoniach a także w innych krajach i w rodzimej Japonii. Rinko Kobayashi również występuje na wielu renomowanach festiwalach muzycznych.
W 1988 roku artystka została odznaczona przez Ministra Kultury i Sztuki medalem “Za Zasługi dla Kultury Polskiej”, m.in. za jej wkład w popularyzację muzyki Chopina na świecie. Dokonała też wielu nagrań płytowych oraz radiowych i telewizyjnych. W 1999 roku jako pierwsza w Polsce za nagrania muzyki poważnej fortepianowej dostała “Złotą Płytę” za CD “Chopin Forever”. W 2000 roku także jako pierwsza w Polsce, za CD na fortepian solo, otrzymała “Platynową Płytę”. Jej płyta z nagraniami utworów Romana Maciejewskiego została nominowana do nagrody “Fryderyk”. W 2002 roku, Rinko Kobayashi otrzymała Krzyż Kawalerski Orderu Zasługi Rzeczpospolitej Polskiej.
dr hab. Rafał Kwiatkowski
Winner of international competitions in New York, Baltimore, Leipzig, Ljubljana, Viňa del Mar (Chile), Kuhmo (Finland) and winner of second prize in The International Paulo Cello Competition in Helsinki. Winner of Passport “Polityka”, four “Fryderyks” and the award of the Foundation for Polish Culture. He gave concerts as a soloist in Europe, the Americas, Africa and Asia – in Japan he gave a recital at Tokyo’s Suntory Hall. After his New York debut at Y Hall and Carnegie Hall (1999), he toured the USA many times. He has given concerts with many foreign orchestras, among others with the following orchestras He has performed with many foreign orchestras, including Los Angeles, Bogotá, Santiago, Moscow, Helsinki, Budapest, Palermo, Astana and the Munich Philharmonic; In Poland he regularly performs and records with such great ensembles as Sinfonia Varsovia, Polish Sinfonia Iuventus Orchestra, Sinfonietta Cracovia, National Symphony Orchestra of the Polish Radio, Polish Radio Orchestra and National Philharmonic Orchestra, with which he made his debut with great success under Stanisław Skrowaczewski. In 2001, in Berlin, he performed Krzysztof Penderecki’s Viola Concerto for Cello under the baton of the composer and participated in the Polish premiere of Concerto Grosso. Since then, Penderecki has regularly invited the cellist to give Polish and foreign performances of his concerts, as well as to record them. In addition to his solo activities, the artist has a passion for chamber music – he has had the pleasure of co-creating chamber ensembles on world stages with personalities such as Christoph Eschenbach, Maxim Vengerov and Krystian Zimerman, with whom he played a series of concerts crowned with a CD recording for Deutsche Grammophon. In recent years, he has established a chamber music partnership with most of the most eminent Polish artists. He has also experienced a slightly different dimension of chamber music by performing and recording a CD with Anna Maria Jopek alongside such stars as Gil Goldstein, Gonzalo Rubalcaba and Krzysztof Herdzin. Rafał Kwiatkowski is a lecturer at the Fryderyk Chopin University of Music in Warsaw.
dr Lucjusz Pinkosz dyrektor artystyczny Konkursu
He graduated from the Karol Szymanowski Secondary Music School in Warsaw with distinction in the piano class of Prof. J. Wobozil. He completed a degree in piano studies (Prof. L. Vaintraub, I. Riabov), an artistic aspiration and an assistant internship at the Tchaikovsky Conservatory of Music in Kiev (Prof. R. Golubieva, Prof. Tsarevitsch). He is a PhD in Art History. He took part in international musicological conferences and master courses in piano (e.g. Rachmaninov’s piano course in Tambovo, Russia, conducted by Alexandr Aleksandrov and Wiktor Mierzhanow. Winner of national and international piano competitions (Prague), Brest (France, 2nd prize in the „Fryderyk Chopin” category). He has given concerts as a pianist and conductor in Poland, Ukraine, France, Portugal and Belgium. He has recorded for radio and TV. Jury member of international music competitions in Russia, Portugal and Estonia. Since 2000, he has been the founder and director of the Juliusz Zarębski International Music Competitions. In 2009 he initiated the Piano Festival „In the circle of Fryderyk Chopin’s music”. Founder and director of the International Leopold Godowski Young Virtuoso Piano Competition. Founder and President of the Juliusz Zarębski Foundation for Culture and Education, aimed at promoting the work of Polish composers. The delegation of the Łomianki School as the only school from Poland took part in a special promotional concert of Polish Music in the Town Hall of Fundao (Portugal) on 1 May 2004 on the day of Poland’s accession to the European Union (congratulations from the EU headquarters).
He completed postgraduate studies at the University of Warsaw at the Faculty of Law and Administration. Decorated by the Minister of Culture and National Heritage with „Merit for Polish Culture”.
Ukończył Liceum Muzyczne im. Karola Szymanowskiego w Warszawie z wyróżnieniem w klasie fortepianu prof. J.Wobożila. Dyplom ukończenia wyższych studiów pianistycznych (Prof. L.Vaintraub, I.Riabov), aspiranturę artystyczną i staż asystencki odbył w Konserwatorium Muzycznym im. Piotra Czajkowksiego w Kijowie (prof. R.Golubieva, prof. Tsarevitsch).
Dr nauk w zakresie historii sztuki. Brał udział w międzynarodowych konferencjach muzykologicznych, w mistrzowskich kursach pianistycznych (m.in. imienia S. Rachmaninowa w Tambowie w Rosji, prowadzonych przez A. Aleksandrowa i V. Mierżanowa). Laureat krajowych i międzynarodowych konkursach pianistycznych (Praga), Brest (Francja II nagrodę w kategorii „Fryderyk Chopin”. Koncertował jako pianista i dyrygent w Polsce, Ukrainie, Francji, Portugalii ,Belgii. Nagrywał dla radia i TV. Juror międzynarodowych konkursów muzycznym m.in. Rosji , Portugalii, Estonii. Od 2000 r. jest założycielem i dyrektorem Międzynarodowych Konkursów Muzycznych im. Juliusza Zarębskiego. W roku 2009 zainicjował Festiwal Pianistyczny „W kręgu muzyki Fryderyka Chopina”. Założyciel i dyrektor Międzynarodowych Konkursów Pianistycznych “Młody Wirtuoz ” im. Leopolda Godowskiego. Fundator i prezes Fundacji Kultury i Edukacji im. Juliusza Zarębskiego, mającej na celu propagowanie twórczości polskich kompozytorów.
Delegacja Szkoły Łomianki jako jedynej szkoły z Polski wzięła udział w specjalnym koncercie promocyjnym muzyki polskiej w ratuszu w Fundao (Portugalia) 1 maja 2004 roku w dniu przystąpienia Polski do Unii Europejskiej (gratulacje z centrali UE).
Ukończył studia podyplomowe na Uniwersytecie Warszawskim na Wydziale Prawa i Administracji. Odznaczony przez Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego “Zasłużony dla Kultury Polskiej”.
Annie Chang-Center
Annie Chang-Center, violinist, violist and pianist, began her musical journey in Taiwan, performing piano for foreign dignitaries at the age of six. After relocating to the U.S. at thirteen, she attended the San Francisco School of the Arts High School. Annie went on to earn a double major in piano and viola performance from the Peabody Conservatory of Music in Baltimore, Maryland, and a Master of Music degree in chamber music from the San Francisco Conservatory of Music. She then attended the European Mozart Academy in Prague. Annie has thrived in a diverse international performing career as a soloist, chamber musician, and orchestral player.
Among her many accolades, Annie made her piano solo debut with the San Francisco Symphony at eighteen under the baton of Maestro Herbert Blomstedt, a milestone that marked the beginning of her career as a piano soloist with major symphony orchestras, including the prestigious Cincinnati Symphony Orchestra and Hong Kong Philharmonic.
With equal prowess as a violist, Annie has garnered recognition, winning a prize in the esteemed Irving Klein International String Competition n. Her musical endeavors have led her to renowned festivals, including Marlboro, Ravinia, Olympic, Utah, Prague, Red Rocks, and Music in The Mountains, where she collaborated with luminaries from the Juilliard, Guarneri, Emerson, Cleveland, and Philadelphi string quartets.
For over a decade, Annie held the position of the assistant principal violist of the Phoenix Symphony and the principal violist of its Sinfonietta for which she performed regularly as a viola soloist.
As a chamber musician, Annie was the pianist in the Concorda piano trio with violinist Dana Pasley and cellist Michael Center. She also performs with cellist Erika Pierson frequently in recitals in the Seattle area.
Annie currently performs with the Baltimore Chamber Orchestra, the Sea title Chamber Orchestra, and the North Corner Chamber Orchestra. Additionally, she enjoys giving lecture – recitals where she weaves music with themed, enriching narratives.
A passionate advocate for music education, Annie was a vital part of the Academy of Music Northwest, dedicating herself both as a teacher and administrator as the marketing and artistic director. Her current roles involve mentoring young musicians at various youth Symphonies and the Greater Seattle Public Schools’ music programs. She has also given masterclasses to college and high school students and shared her insights as an adjudicator for youth competitions and the Sounds Espressivo International Competition.
Beyond musical notes, Annie’s creativity extends to visual mediums. She’s c rafted immersive multimedia experiences for noteworthy orchestras and curated promotional content for cultural events.
Offstage, Annie demonstrates an unwavering commitment to altruistic endeavors. She contributes articles to the International Rescue Committee (IRC) newsletters and takes an active role in organizing and participating in benefit concerts that provide aid to refugees, individuals experiencing homelessness, and victims of natural disasters.
Annie Chang-Center, skrzypaczka, altowiolistka i pianistka, rozpoczęła swoją muzyczną podróż na Tajwanie, grając na fortepianie dla zagranicznych dygnitarzy w wieku sześciu lat. Po przeprowadzce do Stanów Zjednoczonych w wieku trzynastu lat uczęszczała do San Francisco School of the Arts High School. Annie uzyskała podwójny kierunek studiów z gry na fortepianie i altówce w Peabody Conservatory of Music w Baltimore w stanie Maryland oraz tytuł magistra muzyki kameralnej w San Francisco Conservatory of Music. Następnie uczęszczała do European Mozart Academy w Pradze. Annie rozwijała się w różnorodnej międzynarodowej karierze wykonawczej jako solistka, kameralistka i muzyk orkiestrowy.
Spośród wielu osiągnięć Annie zadebiutowała solo na fortepianie z San Francisco Symphony w wieku osiemnastu lat pod batutą Maestro Herberta Blomstedta, co było kamieniem milowym, który zapoczątkował jej karierę jako pianistki solistki w głównych orkiestrach symfonicznych, w tym prestiżowej Cincinnati Symphony Orchestra i Hong Kong Philharmonic.
Z równą sprawnością jako altowiolistka, Annie zdobyła uznanie, wygrywając nagrodę w szanowanym Irving Klein International String Competition n. Jej muzyczne wysiłki zaprowadziły ją na znane festiwale, w tym Marlboro, Ravinia, Olympic, Utah, Prague, Red Rocks i Music in The Mountains, gdzie współpracowała z luminarzami z kwartetów smyczkowych Juilliard, Guarneri, Emerson, Cleveland i Philadelphi.
Przez ponad dekadę Annie zajmowała stanowisko asystenta głównego altowiolisty Phoenix Symphony i głównego altowiolisty jej Sinfonietta, dla której regularnie występowała jako solistka altówki.
Jako muzyk kameralny, Annie była pianistką w trio fortepianowym Concorda ze skrzypaczką Daną Pasley i wiolonczelistą Michaelem Centerem. Często występuje również z wiolonczelistką Eriką Pierson na recitalach w okolicach Seattle.
Annie obecnie występuje z Baltimore Chamber Orchestra, Sea title Chamber Orchestra i North Corner Chamber Orchestra. Ponadto lubi wygłaszać wykłady – recitale, gdzie łączy muzykę z tematycznymi, wzbogacającymi narracjami.
Jako pełna pasji orędowniczka edukacji muzycznej, Annie była ważną częścią Academy of Music Northwest, poświęcając się zarówno jako nauczycielka, jak i administratorka jako dyrektor ds. marketingu i sztuki. Jej obecne role obejmują mentoring młodych muzyków w różnych młodzieżowych symfoniach i programach muzycznych szkół publicznych Greater Seattle. Prowadziła również kursy mistrzowskie dla studentów szkół wyższych i średnich oraz dzieliła się swoimi spostrzeżeniami jako juror konkursów młodzieżowych i międzynarodowego konkursu Sounds Espressivo.
Poza nutami muzycznymi, kreatywność Annie obejmuje również media wizualne. Tworzyła wciągające multimedialne doświadczenia dla znanych orkiestr i przygotowywała treści promocyjne na wydarzenia kulturalne.
Poza sceną Annie wykazuje niezachwiane zaangażowanie w altruistyczne przedsięwzięcia. Pisze artykuły do biuletynów International Rescue Committee (IRC) i aktywnie uczestniczy w organizacji i uczestnictwie w koncertach charytatywnych, które zapewniają pomoc uchodźcom, osobom bezdomnym i ofiarom klęsk żywiołowych.
Gerald Pannone
Jerry Pannone began his musical career on the East Coast in Trenton, New Jersey, where he grew up. He played percussion from his early elementary school days through high school graduation. After high school, he spent two years in a U.S. Army band in Verona, Italy. After the army Jerry toured the United States with various bands and orchestras, finally settling in San Francisco in 1969. He attended San Francisco State University, where he received his teaching credential and master’s degree in music. During this period, Jerry also attended the Ali Akbar Khan College of North Indian Music, where he studied tablas. Although his main area of emphasis has been in teaching, he has also composed two ballets, two choral ensemble works and several works for jazz band and chamber ensembles. He has taught all grades, from elementary through high school levels in San Mateo, Oakland and San Francisco, while continuing his professional performing career. He has been a conductor for the San Francisco School District Honor Orchestra, and for the past 20 years taught humanities and music at the San Francisco School of the Arts High School where he was conductor of the School of the Arts Orchestra. He retired from full time teaching in 2009. In 1997 Mr. Pannone was selected to work in Sacramento on development of the California State Standards for the teaching of music. The standards, which he helped develop, are now being adopted statewide. He has facilitated workshops for music educators in school districts throughout the Bay Area in order to help them to develop standards-based curricula for their own music programs. Mr. Pannone has received numerous awards for teaching, including the San Francisco Symphony’s 2003 Agnes Albert Award for excellence in music education and the 2009 Teacher of the Year Award for California State Senate District 8. His other interests include philosophy, psychology and the humanities.
Jerry Pannone rozpoczął swoją karierę muzyczną na wschodnim wybrzeżu w Trenton w stanie New Jersey, gdzie dorastał. Grał na instrumentach perkusyjnych od wczesnych dni szkoły podstawowej do ukończenia szkoły średniej. Po szkole średniej spędził dwa lata w orkiestrze armii amerykańskiej w Weronie we Włoszech. Po wojsku Jerry odbył tournée po Stanach Zjednoczonych z różnymi zespołami i orkiestrami, ostatecznie osiedlając się w San Francisco w 1969 roku. Uczęszczał do San Francisco State University, gdzie uzyskał uprawnienia nauczycielskie i tytuł magistra muzyki. W tym okresie Jerry uczęszczał również do Ali Akbar Khan College of North Indian Music, gdzie studiował grę na tablas. Chociaż jego głównym obszarem zainteresowań było nauczanie, skomponował również dwa balety, dwa utwory na zespoły chóralne i kilka utworów na zespoły jazzowe i kameralne. Uczył wszystkich klas, od szkoły podstawowej do liceum w San Mateo, Oakland i San Francisco, kontynuując jednocześnie swoją profesjonalną karierę wykonawczą. Był dyrygentem San Francisco School District Honor Orchestra, a przez ostatnie 20 lat uczył przedmiotów humanistycznych i muzyki w San Francisco School of the Arts High School, gdzie był dyrygentem School of the Arts Orchestra. W 2009 roku przeszedł na emeryturę. W 1997 roku Pannone został wybrany do pracy w Sacramento nad opracowaniem California State Standards dla nauczania muzyki. Standardy, które pomógł opracować, są obecnie przyjmowane w całym stanie. Ułatwił warsztaty dla nauczycieli muzyki w okręgach szkolnych w całej Zatoce, aby pomóc im w opracowaniu programów nauczania opartych na standardach dla ich własnych programów muzycznych. Pan Pannone otrzymał wiele nagród za nauczanie, w tym nagrodę Agnes Albert Award za doskonałość w edukacji muzycznej przyznaną przez San Francisco Symphony w 2003 roku oraz nagrodę Teacher of the Year Award za okręg 8 w Kalifornii. Jego inne zainteresowania obejmują filozofię, psychologię i nauki humanistyczne.